"و خ م" meaning in Arabic

See و خ م in All languages combined, or Wiktionary

Root

Forms: w-ḵ-m [romanization]
Head templates: {{ar-root}} و خ م • (w-ḵ-m)
  1. related to stomach trouble Tags: morpheme
    Sense id: en-و_خ_م-ar-root-wBfasUre Categories (other): Arabic entries with incorrect language header, Arabic roots, Arabic terms with non-redundant manual transliterations, Arabic terms with redundant script codes, Pages with 1 entry Derived forms: Verbs, Nouns, Adjectives, وَخْم (waḵm), وَخِم (waḵim), وَخِيم (waḵīm) (english: troubled in the stomach; troubling to the stomach) Derived forms (Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Active participle): ? Derived forms (Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun): وَخَامَة (waḵāma), وُخُومَة (wuḵūma), وُخُوم (wuḵūm) Derived forms (Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle): ? Derived forms (Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun): وَخَم (waḵam) Derived forms (Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”)): مُوَاخَم (muwāḵam) [participle, passive] Derived forms (Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Active participle): مُوَاخِم (muwāḵim) Derived forms (Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Verbal noun): مُوَاخَمَة (muwāḵama) Derived forms (Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”)): مُوخَم (mūḵam) [participle, passive] Derived forms (Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Active participle): مُوخِم (mūḵim) Derived forms (Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Verbal noun): إِيخَام (ʔīḵām) Derived forms (Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”)): مُتَوَخَّم (mutawaḵḵam) [participle, passive] Derived forms (Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle): مُتَوَخِّم (mutawaḵḵim) Derived forms (Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun): تَوَخُّم (tawaḵḵum) Derived forms (Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle): مُتَّخِم (muttaḵim) Derived forms (Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun): اِتِّخَام (ittiḵām) Derived forms (Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”)): مُسْتَوْخَم (mustawḵam) [participle, passive] Derived forms (Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle): مُسْتَوْخِم (mustawḵim) Derived forms (Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun): اِسْتِيخَام (istīḵām)
{
  "forms": [
    {
      "form": "w-ḵ-m",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "و خ م • (w-ḵ-m)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic roots",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Arabic terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "Verbs"
        },
        {
          "word": "Nouns"
        },
        {
          "word": "Adjectives"
        },
        {
          "roman": "waḵm",
          "word": "وَخْم"
        },
        {
          "roman": "waḵim",
          "word": "وَخِم"
        },
        {
          "english": "troubled in the stomach; troubling to the stomach",
          "roman": "waḵīm",
          "word": "وَخِيم"
        },
        {
          "roman": "waḵam",
          "sense": "Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun",
          "word": "وَخَم"
        },
        {
          "sense": "Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle",
          "word": "?"
        },
        {
          "roman": "waḵāma",
          "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
          "word": "وَخَامَة"
        },
        {
          "roman": "wuḵūma",
          "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
          "word": "وُخُومَة"
        },
        {
          "roman": "wuḵūm",
          "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
          "word": "وُخُوم"
        },
        {
          "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Active participle",
          "word": "?"
        },
        {
          "roman": "muwāḵama",
          "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Verbal noun",
          "word": "مُوَاخَمَة"
        },
        {
          "roman": "muwāḵim",
          "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Active participle",
          "word": "مُوَاخِم"
        },
        {
          "roman": "muwāḵam",
          "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُوَاخَم"
        },
        {
          "roman": "ʔīḵām",
          "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Verbal noun",
          "word": "إِيخَام"
        },
        {
          "roman": "mūḵim",
          "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Active participle",
          "word": "مُوخِم"
        },
        {
          "roman": "mūḵam",
          "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُوخَم"
        },
        {
          "roman": "tawaḵḵum",
          "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun",
          "word": "تَوَخُّم"
        },
        {
          "roman": "mutawaḵḵim",
          "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle",
          "word": "مُتَوَخِّم"
        },
        {
          "roman": "mutawaḵḵam",
          "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُتَوَخَّم"
        },
        {
          "roman": "ittiḵām",
          "sense": "Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun",
          "word": "اِتِّخَام"
        },
        {
          "roman": "muttaḵim",
          "sense": "Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle",
          "word": "مُتَّخِم"
        },
        {
          "roman": "istīḵām",
          "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun",
          "word": "اِسْتِيخَام"
        },
        {
          "roman": "mustawḵim",
          "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle",
          "word": "مُسْتَوْخِم"
        },
        {
          "roman": "mustawḵam",
          "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”)",
          "tags": [
            "participle",
            "passive"
          ],
          "word": "مُسْتَوْخَم"
        }
      ],
      "glosses": [
        "related to stomach trouble"
      ],
      "id": "en-و_خ_م-ar-root-wBfasUre",
      "links": [
        [
          "stomach",
          "stomach"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "و خ م"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "Verbs"
    },
    {
      "roman": "waḵam",
      "sense": "Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun",
      "word": "وَخَم"
    },
    {
      "sense": "Form I: وَخِمَ (waḵima, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle",
      "word": "?"
    },
    {
      "roman": "waḵāma",
      "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
      "word": "وَخَامَة"
    },
    {
      "roman": "wuḵūma",
      "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
      "word": "وُخُومَة"
    },
    {
      "roman": "wuḵūm",
      "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Verbal noun",
      "word": "وُخُوم"
    },
    {
      "sense": "Form I: وَخُمَ (waḵuma, “to be unhealthy, to be stodgy”); Active participle",
      "word": "?"
    },
    {
      "roman": "muwāḵama",
      "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Verbal noun",
      "word": "مُوَاخَمَة"
    },
    {
      "roman": "muwāḵim",
      "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”); Active participle",
      "word": "مُوَاخِم"
    },
    {
      "roman": "muwāḵam",
      "sense": "Form III: وَاخَمَ (wāḵama, “to have stomach trouble with”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُوَاخَم"
    },
    {
      "roman": "ʔīḵām",
      "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Verbal noun",
      "word": "إِيخَام"
    },
    {
      "roman": "mūḵim",
      "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”); Active participle",
      "word": "مُوخِم"
    },
    {
      "roman": "mūḵam",
      "sense": "Form IV: أَوْخَمَ (ʔawḵama, “to trouble the stomach of”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُوخَم"
    },
    {
      "roman": "tawaḵḵum",
      "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun",
      "word": "تَوَخُّم"
    },
    {
      "roman": "mutawaḵḵim",
      "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle",
      "word": "مُتَوَخِّم"
    },
    {
      "roman": "mutawaḵḵam",
      "sense": "Form V: تَوَخَّمَ (tawaḵḵama, “to find to be hard for the stomach”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُتَوَخَّم"
    },
    {
      "roman": "ittiḵām",
      "sense": "Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Verbal noun",
      "word": "اِتِّخَام"
    },
    {
      "roman": "muttaḵim",
      "sense": "Form VIII: اِتَّخَمَ (ittaḵama, “to suffer indigestion, to be trouble with glut”); Active participle",
      "word": "مُتَّخِم"
    },
    {
      "roman": "istīḵām",
      "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Verbal noun",
      "word": "اِسْتِيخَام"
    },
    {
      "roman": "mustawḵim",
      "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”); Active participle",
      "word": "مُسْتَوْخِم"
    },
    {
      "roman": "mustawḵam",
      "sense": "Form X: اِسْتَوْخَمَ (istawḵama, “to find to be hard for the stomach”)",
      "tags": [
        "participle",
        "passive"
      ],
      "word": "مُسْتَوْخَم"
    },
    {
      "word": "Nouns"
    },
    {
      "word": "Adjectives"
    },
    {
      "roman": "waḵm",
      "word": "وَخْم"
    },
    {
      "roman": "waḵim",
      "word": "وَخِم"
    },
    {
      "english": "troubled in the stomach; troubling to the stomach",
      "roman": "waḵīm",
      "word": "وَخِيم"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "w-ḵ-m",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "و خ م • (w-ḵ-m)",
      "name": "ar-root"
    }
  ],
  "lang": "Arabic",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "root",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Arabic entries with incorrect language header",
        "Arabic lemmas",
        "Arabic multiword terms",
        "Arabic roots",
        "Arabic terms with non-redundant manual transliterations",
        "Arabic terms with redundant script codes",
        "Pages with 1 entry"
      ],
      "glosses": [
        "related to stomach trouble"
      ],
      "links": [
        [
          "stomach",
          "stomach"
        ],
        [
          "trouble",
          "trouble"
        ]
      ],
      "tags": [
        "morpheme"
      ]
    }
  ],
  "word": "و خ م"
}

Download raw JSONL data for و خ م meaning in Arabic (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabic dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.